Im nachfolgenden Artikel sind sämtliche Wertsachen aus Tales of Vesperia zu finden. Sie gliedern sich in Schlüsselobjekte und Zubehör. Man erhält die Schlüsselobjekte automatisch im Spielverlauf, in Nebenaufgaben und einige wenige durch Synthese.
Das Zubehör hingegen erhält man größtenteils über eine Synthese, die Hasengilde oder die Frau in der Bar Sagittarius in Dahngrest. Die Hasengilde findet man im Unions-Hauptquartier und der Mann überreicht Belohnungen, wenn man eine bestimmte Anzahl an Titeln besitzt. Die Sagittarius-Dame hingegen überreicht neue Sets an Zubehör, wenn man ihr bestimmte andere Zubehör-Teile bringt.
Es gibt insgesamt 219 Einträge in dieser Objektkategorie.
Schlüsselobjekte[]
Objekt | Fundort | Beschreibung |
---|---|---|
Weltkarte Jap.: ワールドマップ Eng.: World Map |
|
Unerlässliches Objekt für Reisende. Bis man es ausfüllt, ist es allerdings nur ein Blatt Papier. |
Album Jap.: コレクター図鑑 Eng.: Collector's Book |
|
Buch zum Notieren der erlangten Objekte. Sammle alle Objekte, um das Buch zu vervollständigen! |
Buch der Monster Jap.: モンスター図鑑 Eng.: Monster Book |
|
Buch zum Notieren von Informationen über Gegner. Sammle Daten, um das Buch zu vervollständigen! |
Ring des Hexers Jap.: ソーサラーリング Eng.: Sorcerer's Ring |
|
Geheimnisvoller Ring, der Aer abfeuern kann. Er kann Aer auf Ziele verteilen. |
Ring des Hexer Lv. 2 Jap.: ソーサラーリング Lv2 Eng.: Sorcerer's Ring Lv. 2 |
|
Geheimnisvoller Ring, der Aer abfeuern kann. Er kann einen physischen Aufprall erzeugen. |
Ring des Hexer Lv. 3 Jap.: ソーサラーリング Lv3 Eng.: Sorcerer's Ring Lv. 3 |
|
Geheimnisvoller Ring, der Aer abfeuern kann. Er ist nun stärker und kann sogar Felsen zertrümmern. |
Ring des Hexer Lv. 4 Jap.: ソーサラーリング Lv4 Eng.: Sorcerer's Ring Lv. 4 |
|
Geheimnisvoller Ring, der Aer abfeuern kann. Er wurde verbessert und kann sogar Flammen abfeuern. |
Ring des Hexer Lv. 5 Jap.: ソーサラーリング Lv5 Eng.: Sorcerer's Ring Lv. 5 |
|
Geheimnisvoller Ring, der mit erhöhter Stärke und Reichweite Aer abfeuern kann. |
Mondselektor Jap.: ムーンセレクタ Eng.: Moon Selector |
|
Wechsle im Kampf die gesteuerte Figur, indem du das Menü öffnest und drückst. |
Geflügelte Stiefel Jap.: ウィングドブーツ Eng.: Winged Boots |
|
Mit Flügeln verzierte Schuhe, die für alle, die es eilig haben, die Geschwindigkeit erhöhen. |
Spezialflagge Jap.: スペシャルフラッグ Eng.: Special Flag |
|
Diese Flagge ermöglicht dir, im Menü Gruppenführer zu wechseln. Sie gibt dir kein zusätzliches Leben. |
Spezialflagge R Jap.: スペシャルフラッグR Eng.: Special Flag R |
|
Diese Flagge ermöglicht Repede, die Gruppe anzuführen. Sie gibt dir wirklich kein zusätzliches Leben. |
Artes-Sphäre Jap.: アーツボール Eng.: Artes Sphere |
|
Eine geheimnisvolle Kugel, die deine Entscheidungsfähigkeiten verbessert. Sie erlaubt dir, einen weiteren Satz Artes zuzuweisen. |
Gefängnisschlüssel Jap.: 牢屋のカギ Eng.: Prison Key |
|
Ein von einem Fremden erhaltener Schlüssel. Kann er mich aus dem Gefängnis befreien? |
Goldenes Horn Jap.: 黄金のツノ Eng.: Golden Horn |
|
Das Horn eines Rhybgaro. Ragou sammelt diese Hörner. Vielleicht ist es ja viel wert ... |
Kennworthinweis 1 Jap.: パスワード1 Eng.: Password Clue 1 |
|
Eine in Caer Bocram entdeckte Forschungsnotiz. Das Wort "Licht" steht darauf geschrieben. |
Kennworthinweis 2 Jap.: パスワード2 Eng.: Password Clue 2 |
|
Eine in Caer Bocram entdeckte Forschungsnotiz. Das Wort "Himmel" steht darauf geschrieben. |
Kennworthinweis 3 Jap.: パスワード3 Eng.: Password Clue 3 |
|
Eine in Caer Bocram entdeckte Forschungsnotiz. Das Wort "Kugel" steht darauf geschrieben. |
Wunderalmanach Jap.: ワンダーログ Eng.: Wonder Log |
|
Ein vom Wunderreporter erhaltenes Sammelalbum mit Artikeln. Folge deinen eigenen Spuren! |
Kampfbuch Jap.: バトルブック Eng.: Battle Book |
|
Notizensammlung zu allen möglichen kampfbezogenen Informationen. Kehre zu den Grundlagen zurück! |
Reisepass Jap.: 通行証 Eng.: Passport |
|
Ein zum Betreten von Aspio benötigtes Dokument. Es ist nur eine Leihgabe. Verlier es also nicht. |
Markierungskarte Jap.: マーキングマップ Eng.: Marking Map |
|
Eine Karte mit Orten, die Repede markiert hat. Diese Orte können gelöscht werden. |
Nia-Frucht Jap.: ニアの実 Eng.: Nia Fruit |
|
Zutat eines Allheilmitteltranks. Diese Frucht stinkt, wenn sie verbrannt wird. |
Buntbärenklaue Jap.: エッグベアの爪 Eng.: Eggbear Claw |
|
Zutat eines Allheilmitteltranks. Sie sieht übel aus, ist aber eine nützliche Arznei. |
Luluria-Blütenblatt Jap.: ルルリエの花びら Eng.: Luluria Petal |
|
Zutat eines Allheilmitteltranks. Ein wertvolles Blütenblatt vom Bürgermeister von Halure. |
Allheilmitteltrank Jap.: パナシーアボトル Eng.: Panacea Bottle |
|
Ein zum Wiederbeleben des Baums von Halure benötigter Trank. Bitte nicht fallen lassen! |
Weggeworfene Puppe Jap.: 空蝉人形 Eng.: Cast-off Doll |
|
Eine Puppe, die ein geheimnisvolles Mädchen auf der Flucht zurückließ. Sie ist erstaunlich detailliert. Was für eine Verschwendung von Talent ... |
Kleiner Wolfsschlüssel Jap.: 小さなカギ・狼 Eng.: Small Wolf Key |
|
Ein Schlüssel, der einem Monster gehört. Das Bild eines Wolfs ist auf ihm eingraviert. |
Kleiner Schlüssel Jap.: 小さなカギ Eng.: Small Key |
|
Ein Schlüssel, der einem Monster gehört. Welche Tür er wohl öffnet? |
Kleiner Großschwertschlüssel Jap.: 小さなカギ・大剣 Eng.: Small Greatsword Key |
|
Ein Schlüssel, der einem Söldner gehört. Hat das Wort "Großschwert" eingraviert. |
Kleiner Dolchschlüssel Jap.: 小さなカギ・小剣 Eng.: Small Dagger Key |
|
Ein Schlüssel, der einem Söldner gehört. Hat das Wort "Dolch" eingraviert. |
Lux-Blastia Jap.: 光照魔導器 Eng.: Lux Blastia |
|
Tragbare Lichtquelle, die Repede gefunden hat. Halte sie mit Aer gefüllt, um sie weiterhin einzusetzen. |
Aque-Blastia-Kern Jap.: 水道魔導器の魔核 Eng.: Aque Blastia Core |
|
Von Dedecchi gestohlener Blastia-Kern, der Barbos gegeben wurde. Endlich haben wir ihn wieder! |
Glasmurmel Jap.: ガラス玉 Eng.: Glass Marble |
|
Eine Belohnung von einem Kind. Es ist zwar nur eine Murmel, aber sie bedeutet mir sehr viel. |
Rote Schachtel Jap.: 紅の小箱 Eng.: Red Box |
|
Geheimnisvolle Schachtel vom Geisterschiff. Sie muss etwas Wichtiges enthalten ... |
Klarer Himmelskristall Jap.: 澄明の刻晶 Eng.: Clear Ciel Crystal |
|
Ein Edelstein in einer roten Schachtel. Bringen wir ihn zum "Weisen". |
Feder des Phaeroh Jap.: フェローの羽 Eng.: Phaeroh's Feather |
|
Eine Feder in der Farbe einer Flamme. Das ist keine normale Feder! |
Kobaltblauer Himmelskristall Jap.: 聖核・蒼穹の水玉 Eng.: Apatheia, Cyano Ciel Crystal |
|
Ein von Belius transformiertes Stück Aer mit hoher Dichte. Es ist nur wenig darüber bekannt. |
Ba'uls Horn Jap.: バウルのツノ Eng.: Ba'ul's Horn |
|
Aus einem Teil von Ba'uls Körper gefertigtes Horn. Drücke , um Ba'ul auf die Weltkarte zu rufen. |
Dein Nomos Jap.: 宙の戒典 Eng.: Dein Nomos |
|
Ein von Duke ausgeborgtes Schwert. Es ändert je nach Besitzer seine Farbe und seine Schärfe. |
Kugel von Zaude Jap.: ザウデオーブ Eng.: Zaude Orb |
|
Ein im Schrein von Zaude gefundener Edelstein. Er fiel aus irgendeinem Grund vom Podest. |
Rote Kugel Jap.: ジャエイの赤珠 Eng.: Red Orb |
|
Ein von einem Podest entfernter Edelstein. Er muss auf seinen alten Platz zurückgesetzt werden. |
Maris Stella Jap.: 麗しの星 Eng.: Maris Stella |
|
Ein seltsames Juwel, das im Schrein von Zaude zu finden war. Hat Vertiefungen an den Seiten, als könnte man es mit etwas verbinden ... |
Maris Gemma Jap.: 馨しの珊瑚 Eng.: Maris Gemma |
|
Ein Schmuckstück, das einem wandelnden untoten Krieger gehört. Verziert mit einem wunderschönen Korallmuster. |
Vesperia Nr. 1 Jap.: 明星壱号 Eng.: Vesperia No. 1 |
|
Schlüssel zum Sieg über den Adephagos. Die stärkste Waffe der Heldenmutigen Vesperia. |
Vesperia Nr. 2 Jap.: 明星弐号 Eng.: Vesperia No. 2 |
|
Der wahre Schlüssel zum Sieg, neu entworfen aus den Daten von Nr. 1. Die ultimative Waffe der Heldenmutigen Vesperia. |
Einladung zum Wettkochen Jap.: 料理バトル招待状 Eng.: Cooking Match Invitation |
|
Ein nur für Meisterköche vorgesehener Ort! Wer wird den Siegeskuss erringen!? |
Yumanju, Dauerfreikarte Jap.: 湧萬壽・永久無料招待券 Eng.: Yumanju, Permanent Free Pass |
|
Wucherpreise! Der reinste Betrug! Hier hast du eine Freikarte für das berüchtigte Badeparadies. |
Insel Nam Cobanda, Eintrittskarte Jap.: ナム孤島・入場チケット Eng.: Nam Cobanda Isle, Entry Ticket |
|
Kostenlose Eintrittskarte für "Der glückliche Ort". Montags ist sonst nirgends etwas los! |
Limit-Duo Jap.: リミッツデュオ Eng.: Limit Duo |
|
Schau in die Kugel, um ihre Kräfte zu erlangen. Sie verbessert Überlimits! |
Limit-Trio Jap.: リミッツトリオ Eng.: Limit Trio |
|
Schau in die Kugel, um die Weisheit der Welt zu erlangen. Sie verbessert Überlimits! |
Limit-Quartett Jap.: リミッツカルテット Eng.: Limit Quartet |
|
Schau in die Kugel, um Mut zu erlangen. Sie verbessert Überlimits! |
Limit-Oktett Jap.: リミッツオクテット Eng.: Limit Octet |
|
Schau in die Kugel, um ihre Kräfte zu erlangen. Sie verbessert Überlimits! |
(C) Statue M Jap.: (C)Bの彫像 Eng.: (C) B Statue |
|
Statue des "Muts". Geschichte des Kriegers, der einen 60-stöckigen Turm eroberte. |
(C) Statue W Jap.: (C)Fの彫像 Eng.: (C) F Statue |
|
Statue des "Weggefährten". Geschichte eines Reisenden, in dessen Ring ein Geist wohnte. |
(C) Statue H Jap.: (C)Hの彫像 Eng.: (C) H Statue |
|
Statue des "Helms". Geschichte von dem, der zur Errettung einer Prinzessin gegen Drachen kämpfte. |
(C) Statue I Jap.: (C)Iの彫像 Eng.: (C) I Statue |
|
Statue einer "Insel". Geschichte von der lauten Forderung nach der eigenen Heimat. |
(C) Statue G Jap.: (C)Jの彫像 Eng.: (C) J Statue |
|
Statue der "Gerechtigkeit". Geschichte eines Kindes von Gott, das die Welt vor Unheil bewahrte. |
(C) Statue L Jap.: (C)Lの彫像 Eng.: (C) L Statue |
|
Statue der "Liebe". Geschichte der Priesterin, die auf die Rettung durch ihren Geliebten wartete. |
(C) Statue S Jap.: (C)Mの彫像 Eng.: (C) M Statue |
|
Statue der "Sage". Geschichte von dem, der auf einem Pegasus ritt, um eine Göttin zu retten. |
(C) Statue N Jap.: (C)Nの彫像 Eng.: (C) N Statue |
|
Statue von etwas "Neuem". Geschichte eines Autos, das Flaggen sammelte und Gegner blendete. |
(C) Statue P Jap.: (C)Pの彫像 Eng.: (C) P Statue |
|
Statue der "Polizei". Geschichte des Polizisten, der Diebe jagte, um Diebesgut sicherzustellen. |
(C) Statue F Jap.: (C)Rの彫像 Eng.: (C) R Statue |
|
Statue eines "Fallenläufers". Geschichte des Läufers, der trotz Verletzung allen Fallen auswich. |
(C) Statue K Jap.: (C)Sの彫像 Eng.: (C) S Statue |
|
Statue des "Kämpfers". Geschichte des Kriegers, der in einer unterirdischen Festung Monster bekämpfte. |
Leitglocke von Myorzo Jap.: ミョルゾの道標 Eng.: Guide Bell of Myorzo |
|
Eine Glocke, die den Eingang zu Myorzo öffnet. Sie war Eigentum des großen krityanischen Führers. |
Bergungskran Jap.: サルベージクレーン Eng.: Salvage Crane |
|
Ein nützliches Objekt zum Bergen versunkener Objekte. Eine fantastische Maschine! |
Küchenmesser Jap.: 万能包丁 Eng.: Kitchen Knife |
|
Ein äußerst scharfes Küchenmesser, das auch das legendäre weiße Messer genannt wird. |
Buch der Freundschaft Jap.: 友情の証の本 Eng.: Book of Friendship |
|
Buch mit komplizierten Formeln, Theorien und dem gesamten Wissen über Männerfreundschaften. |
Irmines Handbuch Jap.: イルマインノート Eng.: Irmine's Manual |
|
Notizen des sturen alten Mannes Irmine. Sie erwähnen die Verarbeitung des Immerlichtsteins. |
Immerlicht-Halskette Jap.: エヴァライトのネックレス Eng.: Everlight Necklace |
|
Aus Immerlicht angefertigte Halsktte. Rot steht für Leidenschaft, zieht aber auch Stiere an ... |
Immerlicht-Erz Jap.: エヴァライトの原石 Eng.: Everlight Ore |
|
Ungeschliffener Immerlichtstein. Sehr schwer zu verarbeiten. |
Krones Tau Jap.: クローネスの露 Eng.: Krone's Dew |
|
Gib es Ba'ul zu trinken, um ihn stärker zu machen. Es ist sehr bitter und wirkt nicht bei Menschen. |
Pelzball der Freundschaft Jap.: 仲間たちの毛玉 Eng.: Friendship Fur Ball |
|
Symbol für Freundschaft und Vertrauen. Du kannst auf deine Freunde zählen, wie fern sie auch sind. |
Buschbabypuppe Jap.: ブッシュベイビー人形 Eng.: Bush Baby Doll |
|
Wird auch als Galago bezeichnet. Ihre großen glasigen Augen sind ja so was von süß! |
Pterobronc-Klaue Jap.: プテラブロンクの爪 Eng.: Pterobronc Claw |
|
Vorderklaue eines Pterobroncs. Sehr scharf. Pass auf, dass du dir nicht die Hände zerschneidest. |
Hermes' Notizen Jap.: ヘルメスメモ Eng.: Hermes' Notes |
|
Sammlung von Forschungsnotizen des berühmten Magiers Hermes. |
Feuerlilie Jap.: キルタンサス Eng.: Fire Lily |
|
Lieblingsblume von jemandem, den Raven gernhatte. Wird diese Person auch diese hier mögen? |
Kameradenzeichen Jap.: 友情の紋章 Eng.: Comrade Crest |
|
Hier sind Profile von zwei Männern eingraviert. Dies repräsentiert eine starke Freundschaft. |
Herausforderungsbrief (Klaue des L.) Jap.: 海凶の乙女の挑戦状 Eng.: Letter of Challenge (L. Claw) |
|
Eine Herausforderung von Gauche und Droite: "Dies hat nichts mit Rache zu tun." |
Kaiserliches Abzeichen Jap.: 皇帝家の紋章 Eng.: Imperial Crest |
|
Symbol der kaiserlichen Familie. Es ist zwar ein Vermögen wert, aber verkaufe es bitte nicht! |
Brief an Klaue des Leviathans Jap.: 魂の鉄槌の手紙 Eng.: Letter of Leviathan's Claw |
|
Brief der Seelenschmiede an die Klaue des Leviathans über zukünftige Geschäfte. |
Taschenspiegel der Erinnerung Jap.: 思い出のコンパクト Eng.: Compact of Remembrance |
|
Taschenspiegel einer Person, die Raven gernhatte. Er weckt eine bittersüße Erinnerung. |
Regenbogenlesezeichen Jap.: 虹の栞 Eng.: Rainbow Bookmark |
|
Wenn du es zu lange ansiehst, wird dir schwindlig! Markiere damit eine Stelle in einem Roman. |
Herausforderungsbrief (Jagdklingen) Jap.: 魔狩りの挑戦状 Eng.: Letter of Challenge (H. Blades) |
|
Herausforderung von Tison und Nan. Nicht gerade ein Lesebrief, aber sehr mädchenhaft. |
Herausforderungsbrief (Flynn) Jap.: 勇者の挑戦状 Eng.: Letter of Challenge (Flynn) |
Herausforderung von Flynn: "Ich werde im Namen der kaiserlichen Ritter siegen!" | |
Schaufel Jap.: 落ちていたスコップ Eng.: Shovel |
|
Eine gewöhnliche Schaufel, die robust aussieht. Damit könnte man einen Stein zertrümmern. |
Herausforderungsbrief (Legende) Jap.: 強者の挑戦状 Eng.: Letter of Challenge (Legend) |
|
Herausforderung vom Krieger des Labyrinths: "Erfülle deine Mission, bevor stirbst." |
Legende des dunkelblauen Kriegers Jap.: 群青色の戦士の伝記 Eng.: Legend of the Dark Blue Warrior |
|
Biografie eines Mannes, der gegen den Himmel aufbegehrte. Sie stammt aus einer anderen Welt. |
Magische Laterne Jap.: マジックランタン Eng.: Magic Lantern |
|
Eine aus Schrott angefertigte Lampe. Nützlich zum Erhellen der finsteren Räume von Baction. |
Anmeldung zur Prüfung Jap.: 試験要項用紙 Eng.: Exam Application |
|
Anmeldung zur Miska-Doktorprüfung. Es kostet 5 Gald, sie neu ausstellen zu lassen. |
Das Dorf der Blumendecke Jap.: 花の咲き乱れる村の土壌 Eng.: The Village Carpeted with Flowers |
|
Buch vom Bürgermeister von Halure: "So erhält man fruchtbaren Boden für eine tolle Blütezeit." |
Überlegungen zum Duft des Meeres Jap.: 潮の香り漂う長の考察 Eng.: Reflections on the Scent of the Sea |
|
Autobiografie von Mary Kaufman, von ihrer Geburt in Torim bis zur Ernennung zur Gildenmeisterin. |
Stadtplanung für hektische Großstädte Jap.: 新興都市の設計方法 Eng.: Urban Planning for Bustling Cities |
|
Buch aus dem Hauptsitz der Ritter von Heliord. Eine Dokumentation der Stadtplanung. |
Die Legende der sengenden Sande Jap.: 灼熱の大地に眠る伝説 Eng.: The Legend that Sleeps in Searing Sands |
|
Ein in der Gaststätte in Mantaic zurückgelassenes Buch. Es enthält mehrere Legenden von Kogorh. |
Zu neuen Ufern der Hoffnung Jap.: 新たなる希望を背に Eng.: Against a Backdrop of New Hope |
|
Ein Buch von Flynn. Seine Lektüre wird dich aufmuntern, wenn du traurig bist. |
Chimärenschuppe Jap.: キマイラの燐粉 Eng.: Chimera Scale |
|
Giftiges Pulver von Chimärenschmetterlingsflügeln. Kann zu einer Erkältungsarznei verarbeitet werden. |
Bumeranghorn Jap.: ブーメランホーン Eng.: Boomerang Horn |
|
Horn von Brutal. Nicht stark genug, um als Waffe zu dienen, aber es soll Glück bringen. |
Medusaschuppe Jap.: メドゥーサの燐粉 Eng.: Medusa Scale |
|
Giftiges Pulver von Medusaschmetterlingsflügeln. Wer es einatmet, wird teilweise zu Stein. |
Fragment des Himmels Jap.: 空の殻の破片 Eng.: Fragment of the Skies |
|
Teil eines Bohreremitpanzers. Hat ein schönes Muster und wird als Schmuck verwendet. |
Fragment eines Meeresgottes Jap.: 海神のかけら Eng.: Fragment of the Sea God |
|
Teil eines Poseidonkörpers. Sieht wie ein Stein aus, enthält aber Edelsteine. |
Greifenfeder Jap.: グリフィンの羽根 Eng.: Griffin Feather |
|
Feder von einem Greifenflügel. Wenn man viele davon sammelt, kann man fliegen. |
Silbermähne Jap.: シルバーのたてがみ Eng.: Silver Mane |
|
Die Mähne von Fenrir. Wird für Ohrringe und Taschen verwendet. |
Brucis' Spiegel Jap.: ブルシスの鏡 Eng.: Brucis' Mirror |
|
Ein aus dem Körper von Brucis stammender Spiegel. Er sieht künstlich aus, entstand aber natürlich. |
Gefahren-Beißer Jap.: メニストゥース Eng.: Menace Teeth |
|
Bärenzähne. Bären können tapsig aussehen, aber diese furchterregenden Zähne können alles zermalmen. |
Blutauge Jap.: ブラッディズ・アイ Eng.: Bloody's Eye |
|
Augapfel einer Blutschnauze. Hart wie ein Edelstein. Es gibt nicht viele, daher hat es keinen festen Wert. |
Orden des treuen Hundes Jap.: 犬士徽章 Eng.: Order of the Loyal Hound |
|
Wird dem Hund eines Ritters verliehen. Ein Symbol für Stärke und Können. |
Ghasfarost, Kellerschlüssel Jap.: 歯車の楼閣・地下の鍵 Eng.: Ghasfarost, Basement Key |
|
Ersatzschlüssel für den Keller von Ghasfarost. Barbos hat den Hauptschlüssel. |
Mutters Andenken Jap.: 母の形見 Eng.: Mother's Memento |
|
Ein Andenken von Estelles verstorbener Mutter. Estelle trägt es immer bei sich. |
Falschgald Jap.: イミテーションガルド Eng.: Fake Gald |
|
Unterscheidet sich in Gewicht, Glanz und Prägung. Besteht aus Gold. Dennoch ist der Besitz strafbar. |
Herausforderungsbrief (Clint) Jap.: 魔狩りの挑戦状2 Eng.: Letter of Challenge (H. Blades 2) |
|
Eine Herausforderung von Clint: "Ich warte am Kolosseum!" |
Mikroschaltkreis Jap.: ミクロサーキット Eng.: Microcircuit |
|
Teil einer uralten Blastia, sehr begehrt bei den Superreichen. Extrem wertvoll, aber Raven wird sich nicht so leicht davon trennen. |
Aer-Supraleiter Jap.: 超エアル導板 Eng.: Super Aer Conductor |
|
Teil eines uralten Blastia von Giovanni. Offenbar kann es die Leitfähigkeit von Aer stark erhöhen. |
Abzeichen der Hasengilde Jap.: ウサギルドバッヂ Eng.: Bunny Guild Badge |
|
Anstecker mit einem süßen Hasenbild. Soll er etwa demonstrieren, dass wir diese Gilde unterstützen? |
Zubehör[]
Objekt | Fundort | Beschreibung |
---|---|---|
Gewöhnliche Feldflasche Jap.: シンプルな水筒 Eng.: Plain Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. Nach einem sehr einfachen Design angefertigt. |
Neues Bodhi-Blastia Jap.: 新型魔導器 Eng.: New Bodhi Blastia |
|
Bodhi-Blastia mit verbesserten Fähigkeiten zur Aer-Umwandlung. Ist fast genauso wie die normalen. |
Prinz Jap.: 王子トイッショ Eng.: Prince |
|
Ein winziger Prinz, der etwas in sehr großem Maßstab bewerkstelligen kann! |
Hängender Prinz Jap.: ブラサガリ王子 Eng.: Hanging Prince |
|
Manchmal will man die Welt einfach aus einem anderen Blickwinkel betrachten. |
Schwarze Kaninchenohr Jap.: うさみみ紳士用 Eng.: Black Bunny Ears |
|
So etwas trage ich auf keinen Fall! Ich habe "NEIN" gesagt! |
Teure Feldflasche Jap.: 高級そうな水筒 Eng.: Expensive Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. Elegant dekoriert. |
Süße Kaninchenohr Jap.: うさみみ淑女用 Eng.: Girly Bunny Ears |
|
Ein paar unglaublich süße Kaninchenohr. Das leicht geknickte Ohr ist einfach bezaubernd. |
Kinderfeldflasche Jap.: 水筒子ども用 Eng.: Kid's Canteen |
|
Kinderfeldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. An der Seite mit einer Zeichentrickfigur verziert. |
Transformatorgürtel Jap.: 変身ベルト Eng.: Transform Belt |
|
Nachahmung des Gürtels eines bei Kindern und sogar Erwachsenen beliebten Helden |
Abenteurerfeldflasche Jap.: 冒険用水筒 Eng.: Adventurer's Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. Auf einer langen Reise sehr nützlich. |
Riesenpergament Jap.: 特大巻物 Eng.: Giant Scroll |
|
Pergament voller Ninjutsu-Fertigkeiten. Benutze es an Tagen, an denen du dich wie ein Ninja fühlst. |
Harolds Maske Jap.: ハロルドのお面 Eng.: Harold Mask |
|
Eine Maske der verrückten Wissenschaftlerin aus "Tales of Destiny 2". |
Kirschblüten-Haarspange Jap.: 桜の髪飾り Eng.: Cherry Blossom Barrette |
|
Eine hübsche Haarspange in Form einer Kirschblüte. Verleiht deinem Aussehen eine reife Eleganz. |
Ohrringe Jap.: イヤリング Eng.: Earrings |
|
Ihre Schlichtheit macht sie umso reizvoller. Manchmal liegt im Subtilen wahre Schönheit. |
Rote Kaninchenohr Jap.: うさみみカスタム Eng.: Red Bunny Ears |
|
Die sind einfach nur lästig! Ich lege überhaupt keinen Wert auf sie! |
Stilvolle Feldflasche Jap.: おしゃれな水筒 Eng.: Stylish Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte Mantaic. Ihr Design verleiht einem gewöhnlichen Outfit Stil. |
Kalebassentrank Jap.: ひょうたん(お酒) Eng.: Calabash Potion |
|
Diesen Trank lob ich mir! Nach einem Kampf kann man einem Schluck davon kaum widerstehen. |
Stylische Sonnenbrille Jap.: グラサンおしゃれがけ Eng.: Stylish Shades |
|
Wird auf dem Kopf getragen. Eine Experten-Stiltechnik, die nur für wahre Modemeister ist. |
Zeremonieller Helm des Captains Jap.: 騎士団隊長主席用兜 Eng.: Ceremonial Captain's Helm |
|
Ein zeremonieller Helm für Captains. Nicht für den Kampf geeignet, also erwarte keinen besonderen Schutz. |
Fester Dutt Jap.: 殿様ちょんまげ Eng.: Topknot |
|
Eine autoritäre Frisur aus dem Land Jipang. Das Land gibt es nicht, aber seine Kultur ist echt beliebt. |
Schicke Feldflasche Jap.: シックな水筒 Eng.: Chic Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. Ihr stilvolles Design ist einfach fantastisch! |
Winziger Drache Jap.: 子ドラゴン Eng.: Tiny Dragon |
|
Eine ausgestopfe Puppe, die wie Ba'ul aussieht. Damit fühlst du dich nie einsam. |
Niedliche Kaninchenohr Jap.: うさみみアダルティー Eng.: Cute Bunny Ears |
|
Wunderst du dich, wieso manche sie unwiderstehlich finden? Menschen können so merkwürdig sein ... |
Fühlerschutz Jap.: 触手袋 Eng.: Antenna Guard |
|
Schützt diese wichtigen Fühler. Ein Muss für jede krityanische Dame. |
Fassfeldflasche Jap.: タルのような水筒 Eng.: Barrel Canteen |
|
Feldflasche aus der Gaststätte in Mantaic. Sie sieht wie ein Fass aus. |
Schweinestelze Jap.: 骨付き肉 Eng.: Pork Chop |
|
Ein großer Fleischbrocken. Wau, wau! (Mir läuft das Wasser im Mund zusammen!) |
Hundeleckerli Jap.: 犬用ジャーキー Eng.: Doggy Jerky |
|
Verarbeitetes Fleisch, das lange haltbar ist. |
Kirschblüten-Zweig Jap.: 桜の枝 Eng.: Cherry Blossom Bough |
|
Nur ein Vagabund, der ziellos durchs Leben streift. Wohin geht's morgen? Keine Ahnung. Weiß der Himmel. |
Krieger auf Hochtouren Jap.: 暴走男 Eng.: Overdrive Warrior |
|
Geh mir aus dem Weg! Für wen hältst du mich denn? |
Prinzessin auf Hochtouren Jap.: 暴走姫 Eng.: Overdrive Princess |
|
Ah! Oh nein! Ich werde mit dir zusammenstoßen! Geh mir bitte aus dem Weg! |
Junge auf Hochtouren Jap.: 暴走ちびっこ Eng.: Overdrive Kid |
|
Hier kommen wir! Ja! Die Heldenmutige Vesperia! |
Forscherin auf Hochtouren Jap.: 暴走研究員 Eng.: Overdrive Researcher |
|
Nichts wird mich von meiner Forschung abhalten! Moment mal ... so war das doch schon immer ... |
Alter Mann auf Hochtouren Jap.: 暴走おっさん Eng.: Overdrive Old Man |
|
Reichlich alt, um mit diesen jungen Hüpfern herumzulaufen, aber man tut eben, was nötig ist. |
Lady auf Hochtouren Jap.: 暴走レディ Eng.: Overdrive Lady |
|
Ein bisschen anders als auf Ba'ul zu reiten. Auf dem Boden zu reiten, kann auch schön sein. |
Ritter auf Hochtouren Jap.: 暴走騎士 Eng.: Overdrive Knight |
|
Aus dem Weg! Aus dem Weg! Es ist ein Notfall! Nichts darf die im Wege stehen! |
Piratin auf Hochtouren Jap.: 暴走海賊 Eng.: Overdrive Pirate |
|
Backbord sichern! Steuerbord sichern! Los geht's, wir segeln um die Welt! |
Großer Junge auf Hochtouren Jap.: 暴走大ちびっこ Eng.: Big Overdrive Kid |
|
Hey, behandelst du mich so, weil ich größer bin? Ach, komm schon! Lass mich noch etwas fahren! |
Superjunge auf Hochtouren Jap.: 暴走特大ちびっこ Eng.: Super Overdrive Kid |
|
Sieht viel größer und stärker aus als die echte Version. Vielleicht ist das die echte? Moment mal ... |
Großartige Hochtouren-Brigade Jap.: 大暴走団 Eng.: Great Overdrive Brigade |
|
Für wen hältst du uns? Hey, nicht schubsen! Läuft unsere Gewichtskapazität auch auf Hochtouren!? |
Kaninchenohr der Gerechtigkeit Jap.: うさみみジャスティス Eng.: Bunny Justice |
|
Eine Mischung aus Niedlichkeit und Gerechtigkeit?! Sieht allerdings etwas schlampig zusammengewürfelt aus. |
Schulterschild Jap.: ショルダーシールド Eng.: Shoulder Shield |
|
Vom Geheim-Schlagtrupp der Kaiserlichen Ritter getragen. Den Schild auf den Schultern zu tragen, hält einem die Arme frei (angeblich). |
Stachelrüstung Jap.: スパイクアーマー Eng.: Spike Armor |
|
Vom mysteriösen Geheim-Schlagtrupp getragen. Wurde offenbar verstärkt, um mächtigere Angriffe zu ermöglichen. |
Maske Jap.: マスク Eng.: Mask |
|
Vom Geheim-Schlagtrupp, auch als Geisterkader bekannt, getragen. Soll das Gesicht angeblich nicht nur schützen, sondern auch verbergen. |
Elitemaske Jap.: エリート用マスク Eng.: Elite Mask |
|
Vom Geheim-Schlagtrupp getragen. Das Horn zeigt angeblich den Rang an. |
Kumpanen-Maske Jap.: 相棒マスク Eng.: Sidekick Mask |
|
Einfache Maske, für den Kumpan eines Helden. Es wäre allerdings toll, irgendwann selbst der Held zu sein. |
Partyhut Jap.: 三角帽子 Eng.: Party Hat |
|
Toll für Feste. Beliebt in der Winterzeit. |
Eckige Sonnenbrille Jap.: サングラス(四角) Eng.: Square Glasses |
|
Die Sonne blendet dich? Dann setz diese einfache Sonnenbrille auf! |
Alberne Brille Jap.: 付け鼻メガネ Eng.: Goofy Glasses |
|
Der Lieblingsbrille des legendären Darstellers Durrick nachempfunden. Hat keinen wirklichen Nutzen. |
Laborgefäß Jap.: 実験で使えそうな水筒 Eng.: Laboratory Canteen |
|
Sieht aus, wie eine runde Flasche, aber lässt sich auch als Feldflasche nutzen. |
Piratenhut Jap.: 海賊帽 Eng.: Pirate's Hat |
|
Der Stolz und Ruhm eines Piraten. Pass auf, dass sich im Innern kein Staub sammelt. |
Strohhut Jap.: 麦わら帽子 Eng.: Straw Hat |
|
Der Inbegriff des Sommers! Der Sonnenschutz und die Abkühlung, die er bietet, garantieren einen entspannten Urlaub. |
Tokunaga Jap.: トクナガ Eng.: Tokunaga |
|
Die bewundernswerte Helding aus "Tales of the Abyss" liebte ihn angeblich. |
Kochmütze Jap.: コック帽 Eng.: Chef's Hat |
|
Ein Muss für jeden Koch. Angeblich wird die Kochmütze höher, je begabter der Koch wird ... |
Premium-Piratenhut Jap.: 海賊帽DX Eng.: Deluxe Pirate's Hat |
|
Beweis der höchsten Erfolg unter Piraten. Pass auf, dass er nicht einstaubt. |
Katzenmütze Jap.: ねこ帽子 Eng.: Cat Hat |
|
Ein süßes Kätzchen, das du auf dem Kopf tragen kannst! Bei Mädchen extrem beliebt. |
Kätzchen Jap.: にゃんこ Eng.: Kitty |
|
Beweg dich zu schnell und seine Krallen erwischen dich! Sei grazil mit dem Kätzchen auf dem Kopf! |
Piraten-Kaninchenohr Jap.: うさみみパイレーツ Eng.: Bunny Pirate |
|
Die gehören nicht zur Kopfbedeckung! Die wachsen mir aus dem Kopf! |
Hübsche Halskette Jap.: 素敵な首飾り Eng.: Lovely Necklace |
|
Ihre Schönheit ist nicht sehr offensichtlich, aber nett anzusehen. Vielleicht bringt sie sogar Glück! |
Monokel Jap.: モノクル Eng.: Monocle |
|
Sieht ein bisschen gelehrter aus als die meisten Brillen. Wirkt aber auch einen Hauch exzentrisch. |
Rosa Wangen Jap.: 頬紅 Eng.: Rosy Cheeks |
|
Eine modische Verzierung, die absolut umwerfend ist. Nur für Mädels ... nicht für Jungs! |
Wundermaske Jap.: 怪傑マスク仮面 Eng.: Mystery Mask |
|
Perfekt zum Verkleiden. Sie macht dich aber nicht zu einem echten Detektiv. |
Brille Jap.: フレームレスメガネ Eng.: Glasses |
|
Im Kampf ist sie lästig, aber manche halten sie für einen Modetrend. |
Halbgerahmte Brille Jap.: ハーフフレームメガネ Eng.: Half-frame Glasses |
|
Du siehst damit etwas klüger aus, aber im Kampf ist sie wirklich ätzend zu tragen. |
Vollgerahmte Brille Jap.: フルフレームメガネ Eng.: Full-frame Glasses |
|
Wenn du sie trägst, siehst du gleich intelligent aus, aber auch ein bisschen streberhaft. |
Sonnenbrille Jap.: サングラス(丸) Eng.: Sunglasses |
|
Damit siehst du toll aus, wie ein richtiger Erwachsener. |
Kindersonnenbrille Jap.: サングラス(三角) Eng.: Child's Sunglasses |
|
Das sieht frech aus! Willst du aufmüpfig werden? |
Blaue Schutzbrille Jap.: ブルーゴーグル Eng.: Blue Goggles |
|
Schütz deine Augen mit dieser coolen Brille gegen Schmutz und sogar gegen Laserstrahlen. |
Visier Jap.: バイザー Eng.: Visor |
|
Dieses Visier schützt deine Augen, wenn du mit hoher Geschwindigkeit durch die Lüfte fliegst. |
Streberbrille Jap.: グルグルメガネ Eng.: Nerdy Glasses |
|
Brille mit extrem dicken Gläsern. Von dieser Brille wird dir schwindlig. |
Trübsalbrille Jap.: 嘆きメガネ Eng.: Gloomy Glasses |
|
Scherzbrille mit aufgemalten traurigen Augen. Sie soll traurig aussehen, aber das klappt nicht. |
Grinsebrille Jap.: 笑いメガネ Eng.: Grinning Glasses |
|
Scherzbrille mit aufgemalten strahlenden Augen. Sie soll witzig aussehen, aber ist einfach nur nervig. |
Griesgrambrille Jap.: 怒りメガネ Eng.: Angry Glasses |
|
Scherzbrille mit aufgemalten wütenden Augen. Sie soll ernst aussehen, aber das klappt nicht. |
Tiara Jap.: ティアラ Eng.: Tiara |
|
Eine elegante Tiara. Genau das Richtige für den Adel. |
Schleier Jap.: ヴェール Eng.: Veil |
Der Traum jeder Frau? Er wirkt zwar etwas dünn, aber unterschätze seine Kraft nicht! | |
Engelskostüm Jap.: 天使セット Eng.: Angel Outfit |
|
Heiligenschein und Flügel. Der Anblick allein wirkt schon lindernd auf das Gemüt. |
Teufelskostüm Jap.: 悪魔セット Eng.: Devil Outfit |
|
Ein paar Teufelsflügel und ein Teufelsschwanz. Damit siehst du verdammt böse aus! |
Schwarzer Hut Jap.: 帽子(黒) Eng.: Black Hat |
|
Stilvoller und eleganter schwarzer Hut. Er hat keinerlei Verteidigungseigenschaften. |
Weißer Hut Jap.: 帽子(アナザーカラー) Eng.: White Hat |
|
Stilvoller und eleganter weißer Hut. Er ist im Kampf nutzlos, rundet aber deine Aufmachung ab. |
Mints Mütze Jap.: ミントの帽子 Eng.: Mint's Cap |
|
Nachahmung einer Mütze, die von einer Helding in "Tales of Phantasia" getragen wird. |
Strohmaske Jap.: カゴ Eng.: Straw Mask |
|
Eine von Mönchslehrlingen getragene Maske. Sehr stickig. Man kann damit kaum etwas sehen! |
Walküre Jap.: 戦乙女の戦兜 Eng.: Valkyrie |
|
Imitation eines von einer Göttin getragenen Helms. Er hat keine Schutzkraft, sieht aber toll aus! |
Augenklappe Jap.: 眼帯 Eng.: Eye Patch |
|
Diese Augenklappe lässt jemanden, der ein Schwert hält, stark und böse aussehen. Merkwürdig! |
Große Pfeife Jap.: パイプ Eng.: Large Pipe |
|
Pfeife mit Schnurrbart. Damit siehst du wie ein Prominenter aus. Gut für Partys geeignet. |
Heilpflaster Jap.: 絆創膏 Eng.: Cure Plaster |
|
Autsch! Klebe das auf eine Wunde, damit sie heilen kann. |
Augenbinde Jap.: 目隠し Eng.: Blindfold |
|
Verlass dich nicht auf deine Augen! Spüre ganz einfach, was dich umgibt! |
Haarnadeln Jap.: 髪飾り Eng.: Hairpins |
|
Accessoire zum Aufstecken von Haaren. Ein einfaches und zugleich elegantes Design. |
Mystische Gemme Jap.: 勾玉 Eng.: Mystic Gem |
|
Mysteriöser Edelstein, der magische Kräfte haben soll. Wird aber nicht dein Leben verändern. |
Gesegnetes Seil Jap.: 注連縄 Eng.: Sacred Rope |
|
Seil, das um einen gesegneten Baum gewickelt war. Viel größer und schwerer als es aussieht. |
Hundegesicht Jap.: いぬフェイス Eng.: Dog Face |
|
Wuff, wuff, wuff! Auch wenn es so aussieht, du kannst damit kein Hundisch sprechen. |
Hundeohren Jap.: いぬみみ Eng.: Dog Ears |
|
Wau, wau, wau! Auch wenn es so aussieht, du kannst damit kein Hundisch verstehen. |
Hundeschwanz Jap.: いぬしっぽ Eng.: Dog Tail |
|
Schnüffel, schnüffel, schnüffel ... Auch wenn es so aussieht, du kannst dich damit nicht wie ein Hund benehmen. |
Gefährlicher-Mann-Paket Jap.: 危険な男セット Eng.: Dangerous Man Set |
|
Unter dem Hut sieht man eine verdächtige Augenklappe. Diese gefährliche Atmosphäre ist so verführerisch! |
Schlauhasen-Paket Jap.: 知的うさみみセット Eng.: Smart Bunny Set |
|
Eine Brille und Kaninchenohr. Eine fabelhafte Kombination aus Schick und Intelligenz. |
Supermami-Paket Jap.: 良妻賢母セット Eng.: Supermom Set |
|
Deine Mischung aus Zuneigung und Scharfsinn machen dich zur besten Mutter aller Zeiten! |
Inkognito-Promi Jap.: シークレットセレブ Eng.: Undercover Celeb |
|
Für den VIP, der unerkannt bleiben möchte, ohne auf Eleganz zu verzichten. Du bist ein echter Star! |
Lausebengel-Paket Jap.: やんちゃ小僧セット Eng.: Naughty Kid Set |
|
Für dieses Alter, in dem du dich lösen willst. "Ich bin kein Kind mehr!" (... ist das, was Kinder sagen.) |
Ninja-Paket Jap.: 忍者セット Eng.: Ninja Set |
|
Ein Paket für sogenannte "Ninjas". Es ist nicht ganz klar, wie man es benutzt, aber sieht stark aus. |
Süßes Accessoire Jap.: キュートアクセサリー Eng.: Cute Accessory |
|
Selbst die einfachsten Ohrringe kommen bei der richtigen Frisur zur Geltung! |
Schönheitspaket "Kritya" Jap.: クリティア美女セット Eng.: Krityan Beauty Set |
|
Stimme deine Frisur und deine Antennen für den perfekten Look ab. Der Feinschliff für die stärksten Krityaner! |
Walküre-Paket Jap.: ヴァルキリーセット Eng.: Valkyrie Set |
|
Inspiriert von einer tapferen, wunderschönen Kriegerin. Trag es für ein absolut drakonisches Erscheinungsbild! |
Geheim-Schlagtrupp-Ausrüstung Jap.: 秘密戦術隊装備 Eng.: Secret Strike Team Equipment |
|
Vollständige Uniform für den Geheim-Schlagtrupp. Die Echtheit kann allerdings nicht bestätigt werden. |
Geheim-Schlagtrupp-Angriffsmontur Jap.: 秘密戦術隊強襲用装備 Eng.: Secret Strike Team Assault Gear |
|
Vollständige Angriffsmontur, die der Geheim-Schlagtrupp trägt. Über den Trupp weiß man nichts, aber die Montur ist meisterhaft. |
Detektiv-Paket Jap.: 探偵セット Eng.: Detective Set |
|
Wow, du siehst echt wie ein Detektiv aus! Vielleicht bekommst du sogar ein paar Aufträge! |
Professor-Paket Jap.: 博士ット Eng.: Professor Set |
|
Das einzigartige Erscheinungsbild eines Professors! Keine Einwände! |
Familienvater-Paket Jap.: ナイスミドルセット Eng.: Nice Middle Set |
|
Verleiht dir dieses "Lieber-Papa"-Aussehen. Auch wenn du eigentlich noch keine Kinder hast. |
Vollständiges Hunde-Paket Jap.: いぬフルセット Eng.: Complete Dog Set |
|
Wuff! Du bist fast ein Vierbeiner-Experte! Jetzt fehlt nur noch der Schlachtruf! Wau, wau! |